《長安三萬里》的史實(shí)值得較真
(資料圖片)
原標(biāo)題:《長安三萬里》的史實(shí)值得較真
電影《長安三萬里》自爆火出圈以來,它是否符合史實(shí)的爭議持續(xù)不斷。8月17日,洛陽市隋唐史學(xué)會發(fā)表聲明,認(rèn)為該影片中多處情節(jié)明顯與歷史嚴(yán)重不符,要求制片方承認(rèn)影片錯誤或失誤,以平息各地網(wǎng)友的口舌之爭。
對此,有人認(rèn)為改編不是胡編,要擺正歷史的位置;也有人表示,藝術(shù)創(chuàng)作難免需要改編,只要不是惡意篡改,何必上綱上線。
如果按照較為嚴(yán)苛的標(biāo)準(zhǔn),那么不難想見,很多影視創(chuàng)作在專業(yè)視角的審視下,恐怕都要露拙。那么此事發(fā)展到要出律師函的程度,是在小題大做嗎?需要指出的是,《長安三萬里》還有它的特殊性:爭議首先在于,電影的宣介多次打出“歷史牌”,如將自身定位為“歷史動畫電影”,但這與一些人的實(shí)際觀感不太相符,無怪乎有網(wǎng)友指出,如果能在電影尾部或開頭做出醒目標(biāo)注,可能更為妥當(dāng);其次,從“孩子在影院集體背詩”的熱搜中可見,電影雖然不是教科書,卻實(shí)實(shí)在在地承載了一定的宣教功能,面對的是一群不太能分辨歷史和藝術(shù)的孩子,遭到質(zhì)疑似乎在所難免。
隋唐史學(xué)會在聲明中指出了四處史實(shí)錯誤,孰是孰非,技術(shù)上的問題一時恐難定論。在筆者看來,只要雙方格局打開,理性平和地進(jìn)行文化交流,倒也無妨,這也不失為必要的科普。質(zhì)疑聲雖然略顯刺耳,但至少是一記有益的警鐘——以詩文化串聯(lián)盛唐氣象,以國風(fēng)內(nèi)核點(diǎn)燃文化自信,《長安三萬里》講故事的能力,已在票房上得到證明,若是史實(shí)層面存在“硬傷”,這未免讓人遺憾。
常言道:“藝術(shù)源于生活,又高于生活?!彪娪皠?chuàng)作應(yīng)該留有藝術(shù)化想象和加工的空間,歷史真實(shí)和藝術(shù)真實(shí)并非完全對立,關(guān)鍵在于把握好個中邊界。有業(yè)內(nèi)人士指出,涉及歷史題材的影視作品,原則是“大處不虛,小處不拘”。循此思路,明確的時間、地點(diǎn)、人物,應(yīng)當(dāng)列為“大處”,比如,救下郭子儀的人是李白還是高適,就是必須較真的基本史實(shí)。
“只要詩在,書在,長安就在?!彪娪爸械睦寺髁x讓人賞心悅目。也要看到,叫好又叫座、可經(jīng)時間淘洗的歷史題材作品,同樣也要多一些現(xiàn)實(shí)主義,貼近歷史的基準(zhǔn)。(鐘頤)
標(biāo)簽: