環(huán)球速看:Eternal Feather德語版
出自ef第二季op開頭畫面
全網(wǎng)尋找無果,只好自己弄了~
(資料圖片)
(身為B1都沒過的渣渣,懇求各位若發(fā)現(xiàn)錯字請指出)
Der ferne Himmel jenseits des Fensters
Die unerreichbaren Wolken beobachtetend
Das verletzte Herz wird geheilt
Einen z?rtlichen Ton h?rte ich
Aus meiner Hand entgleitet die Splitter des Traumes
Um die verlorene Antwort zu suchen,renne ich los
Hinweg über die Zeit der Begegnung
Zwei Hande, die sich ubereinander legen
Erinnerungen, die wiedererwachen
ln dieser Brust verschlossen
Die vergessene Gestalt suchen
Die Trauer, beende sie
lch glaube an Dich,aber ich mache mir Sorgen
Deine Stimme ist mir im Traum begegnet
Vor Angst verletzt zu werden, erzeuge ich ein falsches Lacheln
Verwundbarer Mut wird hervorgebracht,wenn wir zu zweit w?ren
Gefrorener Schmerz
wenn er in Warme gewandelt wird
Die Glocke, sie ertont
Bis in die unendliche Zukunft
Fliege hoch, hoch in den Himmel
Auch wenn Du keine Flugel hast
Mit einem L?cheln auf dem Heimweg
Meine irgendwann verlorene Stimme suchend
Wenn die Dunkelheit die Erinnerung zerschneidet
Auch jetzt h?rt es nicht auf
Vom Himmel schwebt herab
Eine wei?e Feder, schaukelnd
Meine Hand ausgestreckt laufe ich
Deinen Schatten verfolge ich
Werin wei?er Schnee niederf?llt
Umhüllt und verbirgt er die Farbe der Trauer
Tief im Herzen h?lt sich die Liebe verborgen
Erinnere Dich daran irgendwie
Hoch in den Himmel fliegend
Die wei?en Federn ausbreitend
lm weichen Sonnenschein
M?chte ich von Dir tr?umen
Fern im Himmel tanzend
Mit wei?en Federn umgarnt
Mit beiden H?nden übereinander
Loss die Zukunft nicht los
(百度翻譯和德語助手都把Brust翻譯成“乳房”是怎么回事ah...)
本來不知道其原文。將其翻譯與Eternal Feather歌詞對照后,找到了其中一部分
前面部分的日文原文(不翻譯了):
遠(yuǎn)く空 窓の向こう
屆かない 雲(yún)見ていた
壊れてく心癒す
優(yōu)しい音 聞こえた
てのひら零れ落ちる 夢の欠片
無くした答え探すため 走り出す
めぐりあう時を越え
二つの手 重なる
甦る 想い出を
この胸に 抱いて
忘れた 背中探す
寂しさを 終わりにして
信じてる でも不安で
あなたの 聲夢見た
傷つくことを恐れ 作る笑顔
壊さる勇気紡ぎだす 二人なら
凍てついた 痛みさえ
溫もりに 変えれば
鐘の音は 鳴り響く
果てしない 未來に
舞い上がれ 空高く
翼など 無くても
標(biāo)簽: