全球觀天下!【道德經(jīng)】二三·希言自然
前兩天實(shí)在太忙。這一章兩個(gè)版本差別很大。
(資料圖)
希言自然。
第一句就有兩種解讀。一種是說自然指道,希言就是說道很少說話,或者說道說的話很少有人能理解。另一說是說自然是自己天然,也就是自己本來的狀態(tài),要少說話才能呈現(xiàn)那個(gè)狀態(tài)。下文說的是天氣,如果把天氣看作天地之言的話,兩種解釋也都能說得通。
故飄風(fēng)不終朝,驟雨不終日,孰為此者?天地。
飄風(fēng)驟雨就是狂風(fēng)暴雨,惡劣天氣。
終朝終日就是持續(xù)一整天。
因此惡劣天氣不會(huì)很持久,誰造成的這種現(xiàn)象呢?天地。
天地尚不能久,而況于人乎?
連天地造成的現(xiàn)象都不能持久,何況人呢?
這里不是說天地不持久,之前專門有一章已經(jīng)說了,天長地久。
故從事于道者同于道;德者同于德;失者同于失。
這里雖然以故連接,但實(shí)在不好理解其中的邏輯關(guān)系。
從事于道可以理解為修道悟道,徳之前講過是道的外在體現(xiàn),有道必然有德,有德未必有道,失就是失道的。
也就是修道合道,修德合德,失道背道。
同于道者,道亦樂得之;同于德者,德亦樂得之;同于失者,失亦樂得之。
(同于徳者,道亦得之;同于失者,道亦失之。)
通行版的三句跟上一句意思類似,關(guān)鍵是多了個(gè)樂字,也就是不論修什么,都會(huì)被同道欣然接受。
而帛書版就簡單很多,把徳同于得,與失相對(duì)。修道者被道接納,失道者也被道遺失。
信不足焉,有不信焉。
這句之前有講過。而且帛書版里根本沒有這一句。
這一章整體來說有些意味不明,因?yàn)槔锩娴膬?nèi)容不僅版本不同,也很難有合理的邏輯關(guān)系,是以也有一種看法是這一章的內(nèi)容是被篡改或者說失傳了的。
標(biāo)簽: